ほき4日記

つまひとり、こふたり、さらりーまん・ほきのへーぼんな日常。

例文

イメージ 1

先日、図書館でエスペラントの本を見かけてから、妙に懐かしくなってしまい、自分が一時期熱中していた頃に読んでいた教科書を本棚から探し出してきました。

読み返してみるとやっぱり文法やら単語を忘れてしまっています。
読み進んでいくうちに少しずつ思い出してきて楽しくなってきたんですけど、一方で、やはり気になるのはその例文です。

昭和36年(1961)に第1版発行ということで、内容がアナクロっぽいんです。
ベルリンの壁が作られたのこの年だったようですから、世界がまさに東と西に分かれつつあり、こんな感じだったんでしょうね…。

貧しい労働者の人の境遇があります。
安月給とか過重残業、過労死とかですかね。
■La kompaino akiras multe da profito, kvankam ni ricevas nur malmulte da salajro.
 我々は僅かしか給料を貰わないが、会社は沢山儲けている。
■La juna laboristo farigxis malsana pro troa laboro.
 その若い労働者は過度の労働の為に病気になった。

その人達が立ち上がり、デモ行進したり、労働組合を作ったりするんです。
■Estas necese ke laboristoj batalas kontraux la kapitalo.
 労働者達が資本に対して戦うことは必要だ。
■Laboristoj devas unuigxi kontraux kapitalistoj.
 労働者は資本家に対して団結しなければならない。
■Dum li estis en la fabriko, li estis tre aktiva por laborista movado.
 彼が工場にいた間、彼は労働運動に大変積極的だった。
■Laboristoj kaj studentoj marsxas sur stratoj.
 労働者と学生が通りを行進している。
■Storatoj estis plenaj je homoj en manifestado.
 通りはデモをしている人で一杯だった。
■Post kelke da semajnoj ni havos la gxeneralan kunsidon de nia laborista sindikato.
 数週間後に、私達の労働組合の総会が開かれる。
■En la unua tago de majo en cxiu jaro laboristoj de la mondo montras la forton de unuigxo.
 毎年世界の労働者は5月1日に団結の力を示す。

そして労働者は…。
■Ambaux laboristoj estas socialistoj.
 その労働者は二人とも社会主義者だ。

世界には輝かしい社会主義国があることを何気なく織り交ぜています。
■La 4-a de novembro, 1957, la homaro sukcesis supren pafi la unuan artefaritan sateliton en Sovetio.
 1957年11月4日、人類はソビエト連邦において最初の人工衛星を打ち上げるのに成功した。
■Sub la gvido de Maux Ze-dong Cxina Komunista Partio konstruadas socialismon.
 毛沢東の指導の下に中国共産党社会主義を築きつつある。

一方で、西の親玉についての例文や、そことの安全保障についての例文もあります。
■Usona aeroplano jxetis la unuan atombombon super Hirosima en la 6-a de auxgusto, 1945.
 アメリカの飛行機が1945年8月6日に最初の原子爆弾を広島の上空で投げた。
■La atombombo neniigis la urbon.
 原子爆弾はその町を滅ぼした。
■Amaso da urbanoj manifestis stratojn kontraux Usono-Japana Sekura Pakto.
 市民大衆が日米安保条約に反対して通りをデモ行進した。
■Kvankam pli ol dek jaroj pasis post la milito, ili ankoraux havas ideojn de militarismo.
 戦争の後、10年以上経ったのに、あの人達は未だ軍国主義の思想を抱いている。

でも、こんな例文もあったりして、ちょっと救われた気持ちになります。
■Hieraux ni havis nian kunsidon kaj diskutis pri la problemo de kunestado de kapitalismo kaj socialismo.
 私達は昨日、会を開いて、資本主義と社会主義の共存の問題について議論した。

当時中学生だった僕はこの本を読んで特に何も思わずにせっせとこういった単語も覚えようと頑張っていましたが、この本を手にしてひいてしまった読者も結構いたかもしれませんね。

エスペラント運動、今はどんな人が牽引しているのでしょうか…。